-
1 устать от беготни
vgener. zich de benen aflopen -
2 müde
adj1) усталый, утомлённыйer hat müde Hände — у него устали рукиein müder Laut — слабый звукein Pferd müde jagen ( reiten) — загнать лошадьsich müde laufen — устать от беготни, набегатьсяsich müde stehen — уставать от стояния; отстоять (себе) ногиsich müde schreien — накричаться( до изнеможения), устать от крикаdas Kind hat sich müde gespielt — ребёнок наигрался, ребёнок устал от игрich bin zum Sterben müde — я смертельно устал; я устал до смертиich bin zum Umfallen( zum Hinsinken) müde — я валюсь с ног от усталостиmüde werden — устать; утомиться2) (von D, durch A) усталый, уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist vom Ausflug müde — прогулка ( экскурсия) утомила его3) (G, A) уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist des Lebens ( das Leben) müde — жизнь ему надоела, он устал от жизниich bin des vielen Redens ( das viele Reden) müde — мне надоело много говорить; мне надоели все эти разговорыich bin es müde, immer dasselbe zu wiederholen — я устал ( мне надоело) повторять всё одно и то же4) истощённый ( о почве)5) тех. усталый ( о металле) -
3 ablaufen
1. * vi (s)1) стекать, вытекатьdas Faß ist abgelaufen — бочка вытеклаder Teich ist abgelaufen — пруд спущенdas Hochwasser läuft (wieder) ab — половодье спадаетan dem läuft alles ab ≈ с него как с гуся водаablaufen lassen — спускать ( воду) (см. тж. ablaufen 2))das Geschirr ablaufen lassen — дать воде стечь с (мытой) посуды, поставить посуду сушиться ( после мытья)j-n ablaufen lassen разг. — отшить кого-л.3) съезжать, скатываться; мор. сходить со стапеля4) спускаться, идти наклонно (о местности, дороге)5) отклоняться в сторону ( о дороге)der Weg lief in den Wald ab — дорога сворачивала в лес6) истекать, оканчиватьсяder Vertrag ist abgelaufen — срок действия договора истёкder Paß ist abgelaufen — паспорт просроченseine Zeit ( seine Uhr) ist abgelaufen — его время прошло; его час пробил (см. тж. ablaufen 10))7) сматываться, разматываться8) происходить, развёртываться, протекать ( о событиях)die Tagung läuft ab — заседание идёт своим ходом9) иметь (хороший, плохой) исходalles ist gut abgelaufen — всё хорошо кончилосьdas wird ohne Zank nicht ablaufen — здесь не обойдётся без ссоры10) остановиться (о выключенном механизме и т. п.)die Uhr ist abgelaufen — часы остановились ( завод кончился) (см. тж. ablaufen 6))er ließ das Schwungrad ablaufen — он дал маховику остановиться11) тех. срабатыватьсяdie Kugellager sind abgelaufen — подшипники сработались ( стёрлись)2. * vtich bin ( habe) die ganze Stadt danach abgelaufen — я избегал ( обегал) весь город в поисках этого2) (h) стаптывать ( обувь); сбивать ( ноги)sich (D) die Beine ( die Sohlen, die Hacken) ablaufen (nach D) — разг. сбиться с ног, набегаться (хлопоча о чём-л.)3. * (sich)набегаться; устать от беготни -
4 jagen
1. vtwir haben heute noch nichts gejagt — мы сегодня ещё ничего не добыли на охоте2) гнаться (за кем-л.); преследовать (тж. воен.); травить (тж. перен.)ein Ereignis jagt das andere — события следуют друг за другом с головокружительной быстротой; событие следует за событиемder Wind jagt die Wolken — ветер гонит облакаj-n aus dem Hause jagen — выгнать ( прогнать, выставить) кого-л. из домаden Feind aus dem Lande jagen — изгнать ( выбросить) противника ( неприятеля) из страныj-n in die Flucht jagen — обратить кого-л. в бегствоj-n in den Tod jagen — послать кого-л. на (верную) смерть; перен. убить, доконать кого-л. (печальным известием, невыносимыми условиями жизни)j-n von Haus und Hof jagen — пустить кого-л. по мируj-m ein Messer in die Brust jagen — вонзить кому-л. нож в грудьdiese Worte jagten ihr die Schamröte ins Gesicht — эти слова заставили её покраснеть от стыда; разг. эти слова вогнали её в краскуer hat sein (ganzes) Geld durch die Gurgel ( durch die Kehle) gejagt — разг. он пропил все свои деньги••damit kannst du mich jagen — разг. слышать об этом не желаю ( настолько мне это неприятно)2. vi1) (auf A, nach D) охотиться, быть на охоте, заниматься охотойauf ein Tier jagen — охотиться на какого-л. зверя, за каким-л. зверем2) ( nach D) перен. гнаться (за чем-л.), искать (чего-л.), стремиться (к чему-л.)nach Abenteuern jagen — искать приключений3. (sich)2)die Ereignisse jagen sich (тж. jagen einander) — события следуют друг за другом с головокружительной быстротой3)sich müde jagen — устать от беготни -
5 løpe
I -nсм. løype III løp, løp(e)t1) бежать, бегатьløpe etter én — бежать за кем-л., догонять кого-л.
løpe på Enenen —
а) налететь на кого-л. (во время бега)б) неожиданно встретить кого-л., наткнуться на кого-л.løpe én på dørene — обивать чьи-л. пороги (с просьбами, ходатайствами)
løpe seg trett — набегаться, устать от беготни
la løpe — выпустить, дать убежать
det løp kalt nedover ryggen på ham — у него пробежал холодок по спине, у него пробежал мороз по коже
2) течь, протекать (о реке)3) бежать, идти (о времени)4) идти, плыть (о судне)løpe av stabelen — мор. сходить со стапелей
løpe ombord i et fartøy — столкнуться с судном, наскочить на судно
5) двигатьсяløpe varm — нагреться (о подшипниках и т. д.)
7) проходить, пролегать (об улице, о дороге)9) спорт. состязаться в беге10) мор. проходить (о тросе, канате)løpe av — закончиться, истечь
løpe av med én — завладеть, овладеть кем-л. (о настроении, чувстве)
løpe forb — i
løpe fra — ускользнуть от (кого-л.)
løpe om — с.-х. сменяться, чередоваться (о сельскохозяйственных культурах)
løpe op — p
б) давать ростки, прорастатьløpe samme — n
а) сходиться (о дорогах), сливаться (о реках)б) стекаться, сбегатьсяløpe u — t
в) истечь (о времени, сроке)г) пуститься вскачь, понести (о лошадях)løpe ut i — впадать (в реку, море)
løpe én over ende — сбить кого-л. с ног (во время бега)
III -te, -tсм. løype V -
6 springe
sprang, sprunget1) бегать, бежатьspringe etter Enenen — бежать (гнаться) за кем-л., преследовать кого-л.
2) прыгать, скакать3) бить струёй (о фонтане, источнике), хлынуть4) вылететь, выскочить5) подскакивать (о ценах, температуре и т. п.)6) повёртывать, менять направление (о ветре)7) лопаться, взрываться, трескаться8) раскрываться, распускаться (о цветах, почках)9) возникать, иметь источникомspringe forbi:
springe fram:
а) выдаваться, выступать, торчатьб) проявляться, обнаруживатьсяspringe ned — сбежать (с лестницы и т. д.)
springe opp:
б) распахиваться, раскрыватьсяspringe opp på Enenen — броситься на кого-л.
springe tilbake:
а) отскочить, отпрянутьб) отскакивать назад, рикошетировать (о снаряде)springe ut:
а) выскакивать, выпрыгиватьspringe ut av — проистекать, возникать
-
7 zich de benen aflopen
гл.общ. забегаться, устать от беготни -
8 sich müde laufen
мест.общ. бегать до усталости, набегаться, набегаться до усталости, устать от беготни -
9 ablaufen
vt1.: jmdn. ablaufen lassen фам."отшить", "отбрить" кого-л. Du kannst ihn ja mal fragen, ob er dir sein Motorrad übers Wochenende gibt. Ich glaube, er wird dich bestimmt ablaufen lassen.2.: sich (Dat.) die Schuhsohlen [Absätze, Beine, Hacken] nach etw. ablaufen сбиться с ног, измучиться с хлопотами о ком/чём-л. Ich habe mir schon die Schuhsohlen nach der Broschüre abgelaufen. Nirgends war sie zu haben.3.: das habe ich mir (schon längst) an den Schuhsohlen abgelaufen для меня это (давно) не новость. Daß man dieses Schloß am leichtesten mit dem Flaschenöffner aufkriegt, das habe ich mir auch schon an den Schuhsohlen abgelaufen.4.: sich (Dat.) die Hörner ablaufen перебеситься, остепениться. См. тж. Hörn3.5. устать от беготни. In der Ausstellung habe ich mich abgelaufen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ablaufen
-
10 şil-küt
прил.1. весь изуродованный, изувеченный, искалеченный2. весь изломанный; şil-küt etmək (eləmək):1) калечить, искалечить, изуродовать2) изламывать, изломать (сломать совсем или во многих местах). Taxta hasarı şil-küt eləmək изломать дощатый забор, qabırğalarını şil-küt eləmək изломать ребра; şil-küt olmaq: 1. быть искалеченным, изуродованным; 2. изломаться. Şkaf şil-küt oldu шкаф изломался; 3. перен. сильно устать, измотаться, измаяться; şil-küt düşmək набегаться (устать, утомиться от беготни)
См. также в других словарях:
НОГА — НОГА, и, вин. ногу, мн. ноги, ног, ам, жен. 1. Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей животного. Правая, левая н. Задние, передние ноги. Сидеть н. на ногу или н. за ногу (положив одну ногу на другую). Идти н. за… … Толковый словарь Ожегова
угоня́ться — 1) яется; несов. страд. к угонять 1. 2) яюсь, яешься; сов. прост. Устать от беготни, от гоньбы … Малый академический словарь
забе́гаться — забегаться, аюсь, аешься, сов.(устать от беготни) … Русское словесное ударение
УБЕГАТЬСЯ — УБЕГАТЬСЯ, убегаюсь, убегаешься, совер. (разг.). Устать от беготни. Дети убегались за день. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАБЕГАТЬСЯ — ЗАБЕГАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. (разг.). Устать от беготни, хлопот. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИЗБЕГАТЬСЯ — ИЗБЕГАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. (разг.). Устать от беготни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАМОТАТЬСЯ — НАМОТАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Навиться, накрутиться. Нитка намоталась на шпульку. 2. Устать от беготни, хлопот (разг.). Н. за день. | несовер. наматываться, аюсь, аешься. | сущ. наматывание, я, ср. (к 1… … Толковый словарь Ожегова
сбиться — СБИТЬСЯ, собьюсь, собьёшься; сбейся; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Сдвинуться с места. Шляпа сбилась набок. Повязка сбилась. 2. Отклониться от правильного хода мыслей, ошибиться, спутаться. Сначала отвечал хорошо, а потом сбился. С … Толковый словарь Ожегова
избегать — I избега/ть (I), избега/ю, га/ешь, га/ют (несов. к избежа/ть) II избе/гать(ся) (I), избе/гаю(сь), гаешь(ся), гают(ся) (устать от беготни) … Орфографический словарь русского языка
с ног сбиться — с ног сби/ться (очень устать от беготни, хлопот) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
угоняться — 1. УГОНЯТЬСЯ см. Угнать. 2. УГОНЯТЬСЯ, яюсь, яешься; св. Разг. Устать от беготни, от гоньбы. Кто л. угонялся за день … Энциклопедический словарь